“물고기들이 미끼만 쏙 빼먹고 도망갔네!” 어릴 적, 물가에 놀러 간 저는 아빠와 삼촌의 대화를 엿듣고 있었습니다. 그 당시 저는 아직 ‘미끼’라는 말이 무슨 뜻인지 몰랐죠. 하지만 ‘물고기’라는 말은 알았습니다. 그 덕분에 ‘미끼’라는 단어를 힘들이지 않고 순식간에 습득할 수 있었죠. 그런데 중요한 것은, 이 일화 속에 세상의 모든 아이들이 단어를 배우는 메커니즘이 담겨 있다는 사실입니다. “가방이 heavy해! 뭐가 이렇게 많이 들어있어?” 이 책의 암기 방식이 가진 유사한 메커니즘이 보이시나요? 책 속의 대사는 일부 단어들이 영단어로 바뀌어 있죠. 그래서 아이들은 먼저 잘 아는 한국어로 문맥을 파악한 뒤, 몰랐던 단어의 뜻을 자연스럽게 유추하고, 마지막으로 내가 유추한 뜻이 맞는지 확인하는 세 단계를 거치게 됩니다. 단어를 하나씩 떼어놓고 달달 외우는 것과는 근본부터 다른 방식입니다. 이런 방식이 정말 효과적이냐고요? 그렇다면 실제 미국의 원어민들이 단어를 어떻게 외웠을지 한번 상상해보세요. 사실 그들도 우리와 똑같다는 사실을 깨닫게 될 겁니다. 우리가 어디 한국어 단어를 하나부터 열까지 달달 외웠던가요? 우리 역시 주어진 상황 속에 새로운 단어를 배치해 가면서, 어려운 단어까지 자연스럽게 흡수해왔던 것입니다. 저희가 ‘퀴즈 암기법’이라 부르는 이 방식은 영어가 모어(母語)가 아니더라도 따라 할 수 있는 최적의 학습법입니다. 또한, 아이들은 만화 속에 주어진 상황에 자신을 이입하면서 영단어들을 머릿속에 있는 경험의 영역으로 보내게 됩니다. 이러한 과정을 통해 단어의 의미와 용법을 한 번에 파악하게 되면 적은 노력으로도 오랫동안 기억할 수 있습니다. 이제 아이들로 하여금 부담 없이 책을 펼치게 하세요. 어느새 초·중등 과정에 필요한 1,400개의 단어를 자신의 것으로 만들게 될 테니까요.
도서정보 상세보기 [NAVER 제공]